octane Seat Alhambra 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2016, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2016Pages: 352, PDF Size: 6.15 MB
Page 292 of 352

Conseils
Carburant Brèv e intr
oduction Sur la face intérieure de la trappe à carbu-
rant,
v
ous trouverez un adhésif d'origine ap-
pliqué en usine avec des informations sur le
type de carburant à utiliser pour ce véhicule. AVERTISSEMENT
La manipulation incorrecte du carburant peut
pro v
oquer une explosion ou un incendie qui
entraîne de graves brûlures et d'importantes
blessures.
● Le carburant est hautement explosif et faci-
lement infl
ammable.
● Respectez les consignes de sécurité en vi-
gueur et la régl
ementation locale concernant
la manipulation de carburant. Types de carburant
Le type de carburant utilisé pour faire le plein
dépendr
a de l
a mot
orisation du véhicule. Sur
la face intérieure de la trappe à carburant,
vous trouverez un adhésif d'origine appliqué
en usine avec des informations sur le type de
carburant à utiliser pour ce véhicule.
SEAT recommande de toujours faire le plein
avec un carburant sans soufre ou à faible te-
neur en soufre afin de réduire la consomma- tion et de prévenir d'éventuels dommages
sur le mot
eur.
Types de carburant admis
91a)
octanesEssence ordinaire, ordinaire sans
plomb ››› page 290
95 a)
octanesEssence super, Premium, sans
plomb 95 ››› page 290
98 a)
octanesEssence super plus, sans plomb 98
››› page 290
Diesel››› page 291
a)
ROZ = IOR (indice d'octane recherche)
Essence Types d'essence
S
ur l
e
s véhicules à moteur essence, le plein
doit être fait avec de l'essence sans plomb
suivant la réglementation européenne
EN 228 ››› .
L e
s
types d'essence se différencient suivant
leur indice d'octane (par exemple, 91, 95,
98, ou bien 99 IOR (IOR = « indice pour déter-
miner le pouvoir antidétonant »). Il est pos-
sible de faire le plein avec une essence dont
l'indice d'octane est supérieur à celui recom-
mandé pour votre véhicule. Cependant, cela
n'améliorera ni la consommation ni la puis-
sance du moteur. Sur les moteurs essence, SEAT recommande
de faire l
e plein avec un carburant sans sou-
fre ou à faible teneur en soufre afin de rédui-
re la consommation.
Additifs pour le carburant
La qualité de l'essence a une incidence déci-
sive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est
nécessaire de faire le plein avec de l'essence
de qualité avec les additifs adéquats, ajou-
tés en usine, dépourvus de métaux. Ces ad-
ditifs ont des propriétés anticorrosives, net-
toient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans
le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein ››› .
T ou
s
les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'addi-
tifs inappropriés de l'essence peut endom-
mager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métal-
liques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour amé-
liorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane ››› .
290
Page 293 of 352

Vérification et appoint de niveaux
SEAT recommande les « additifs du groupe
V o
lk
swagen d'origine pour moteurs à essen-
ce ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des con-
cessionnaires SEAT. ATTENTION
● Ne fait e
s pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (Lead Replacement Petrol)
contiennent des additifs métalliques en gran-
des quantités. Leur utilisation peut endom-
mager le moteur !
● Faites uniquement le plein avec un carbu-
rant dont
l'indice d'octane est suffisant et
conforme à la réglementation EN 228. Si ce
n'est pas le cas, vous risquez de sérieuse-
ment endommager le moteur et le système
d'alimentation en carburant. Une perte de
puissance pourrait également se produire, en
endommageant alors le moteur.
● L'utilisation d'additifs inadaptés peut en-
dommager l
e moteur.
● Si, en cas d'urgence, vous étiez obligé de
faire l
e plein avec un carburant dont l'indice
d'octane est inférieur à celui recommandé, le
moteur devra alors fonctionner à mi-régime
et sans subir d'à-coups. Évitez d'emballer le
moteur et de le soumettre à des charges ex-
cessives. Sinon, vous risquez d'endommager
le moteur. Veillez à faire le plein avec un car-
burant dont l'indice d'octane est approprié
aussitôt que possible. ●
Il s uffit
de remplir une seule fois le réser-
voir avec du carburant contenant du plomb
pour réduire le rendement du catalyseur et
l'endommager de manière considérable. Gazole
Carburant diesel
Le g
az
ole devra être conforme à la réglemen-
tation européenne EN 590 (en Allemagne, le
réglementation EN 590 ou DIN 51628)
Si vous utilisez du carburant diesel avec une
teneur élevée en soufre, les révisions du vé-
hicule devront être plus rapprochées ››› bro-
chure Programme d'entretien ››› . Afin de
c onn
aîtr
e les pays dans lesquels le gazole a
une teneur élevée en soufre, adressez-vous à
votre Service Technique.
Ne mélangez le diesel avec aucun additif ni
aucun prétendu antifigeant ou produit simi-
laire.
Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'été » par des tem-
pératures inférieures à 0°C (+32°F), peut en-
traîner des perturbations de fonctionnement,
le carburant devenant trop visqueux en rai-
son de la cristallisation de la paraffine. C'est
pour cette raison qu'en Allemagne, par exem-
ple, il existe un « gazole d'hiver » conçu pour
la saison froide de l'année, qui conserve ses qualités y compris en dessous de -20°C
(-4°F).
Dans de
s pays avec des conditions climati-
ques différentes, il existe d'autres types de
gazole adaptés aux températures locales.
Les Services Techniques et les stations-servi-
ce du pays en question vous informeront sur
les types de gazole habituellement utilisés
dans la région.
Il est normal que le moteur diesel à froid fas-
se davantage de bruit par des températures
hivernales qu'en période estivale. De même,
pendant le démarrage et le réchauffement du
moteur, les gaz d'échappement peuvent pré-
senter une couleur légèrement bleutée. La
quantité de gaz d'échappement dépendra de
la température extérieure.
Préchauffage du filtre
Les véhicules à moteur diesel sont équipés
d'un système de préchauffage du filtre. En
cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à
-15℃ (+5°F), le fonctionnement de votre sys-
tème d'alimentation en carburant est ainsi
assuré même jusqu'à -24°C (-11.2 ℃).
Si à des températures inférieures à -24°C
(-11,2°F), le carburant devient si épais qu'il
est impossible de démarrer le moteur, sta-
tionnez alors le véhicule pendant un certain
temps dans un garage ou un atelier chauffé
afin que la température du carburant aug-
mente. »
291
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 327 of 352

Caractéristiques techniques
Données techniques
C ar
actéri
stiques techniques
Ce que vous devez savoir Important Les informations présentes dans les docu-
ments offic
iel
s de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette noti-
ce d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux vé-
hicules équipés de série en Espagne. Les in-
formations concernant le moteur dont le vé-
hicule est équipé sont indiquées sur la pla-
quette d'identification du véhicule reproduite
dans le Programme d'Entretien ou dans la
documentation du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différen-
tes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays. Abréviations utilisées dans cette section
conc
ern
ant les Caractéristiques techniques
kWKilowatt, indication de puissance du mo-
teur
CHCheval DIN, indication (obsolète) de
puissance du moteur
tr/min,1/min.Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
NmNewton-mètre, unité de mesure indi-
quant le couple-moteur
l/100 kmConsommation de carburant en litres sur
une distance de cent kilomètres.
g/kmQuantité de dioxyde de carbone (en
grammes) produite par kilomètre parcou-
ru.
CO 2Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)
CZCetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'in-
flammabilité du gazole
IORIndice d'octane recherché, unité de me-
sure permettant de déterminer la résis-
tance antidétonante de l'essence Données distinctives du véhicule
Fig. 255
Numéro d'identification du véhicule. Numéro d'identification du véhicule
Il
e
s
t possible de lire le numéro d'identifica-
tion du véhicule (numéro de châssis) depuis
l'extérieur à travers un regard situé sur le pa-
re-brise ››› fig. 255. Ce regard se trouve dans
la zone inférieure sur le côté du pare-brise.
Le numéro d'identification du véhicule (nu-
méro de châssis) est également gravé sur la
descente d'eau côté droit. La descente d'eau
se trouve entre la tourelle de suspension et
l'aile. Ouvrez le capot pour consulter le nu-
méro d'identification du véhicule ››› pa-
ge 296.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est
apposée dans le coffre à bagages et contient
les données suivantes : »
325
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 343 of 352

Index alphabétique
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
f onction de fr
ein
age d'urgence . . . . . . . . . . . . 206
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . . . 206
frein de stationnement électronique . . . . . . . . 206
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
niveau du liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . 308
plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
rodage des plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . 207
systèmes d'assistance au freinage . . . . . . . . . 221
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 204
vidange du liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . 308
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 96 boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
différentiation à l'aide de couleurs . . . . . . . . . . 43
préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 44
reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 44
remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
G Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 révision des fixations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Garniture des sièges cuir synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Nettoyer et entretenir le cuir naturel . . . . . . . . 283
Garnitures : nettoyer capitons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
revêtements textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Garniture : nettoyer les tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Gazole d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Gestion du téléphone
plaf onnier à trois touches . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 222
Gilet réfléchissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Glaces dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
élimination du gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . 135
montée/descente automatique . . . . . . . . . . . . 135
ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 voir régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 fermeture et ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . 10
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
voir aussi Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 132
Hiver chauffage d'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
configuration du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Huile du moteur consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 300 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
contrôle du niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 301
jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 300
I
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 indicateur de contrôle de la pression des pneus 255
Indicateur du niv
eau de carburant
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Indication à l'écran système de détection de panneaux de signali- sation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Indication des périodicités d'entretien . . . . . . . . 110
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Informations pour l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 285
Informations relatives à la consommation . . . . . 292
Installation de lavage désactivation de l'aide au démarrage . . . . . . 226
désactivation de l'Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . 226
Installation de lavage automatique voir Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
J Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 anneaux vissés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
moulures vissées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Jerricane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Jeu de clés du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
K Keyless Access déverrouiller et verrouiller le véhicule . . . . . . . 124
keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
341